أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التّامّاتِ مِن شَرّ مَا خَلَق
A³oūdhou bikalimāti→llāhi→ttāmmāti min charri mā khalaq*
ce qui a pour sens
Je demande la préservation par la parole parfaite de Dieu contre le mal qu'Il a créé.
Commentaire : La parole d'Allāh n'est ni un son, ni une voix, ni composée de syllabes, ni un dialecte comme l'arabe, le français, le chinois ou autre. Sa parole n'a pas de ressemblance avec la parole d'autre que Lui.